|
Albanian Proverbs
A
A rrohet me zemër të lepurit?
Can you live with the heart of a rabbit?
South
Ai që ndërton me djersë, mbron me gjak.
He who builds with sweat, defends with blood.
South
Ai që përton sot, pendohet mot.
Who is lazy today, regrets it later.
Vlorë
Ai që s'ka zemër, s'ka as thembër.
Who has no heart, has no heels.
South
Asht kollaj me ia pre bishtin ujkut të vramë.
It is easy to cut the tail of a dead wolf.
Shkodër
As në parajsë mos rri vetëm.
Do not be alone not even in heaven.
North
B
Balta -- m'ë ëmbël se mjalta.
The mud (in Albania) is sweeter than honey (elsewhere)
Vlorë
Bujku i mirë, ia merr me zorr bukën tokës.
A good farmer takes with force the goods from the earth.
Tropojë
Burri në shtëpi, si dreqi në xhami.
A man at home (not working) is like devil in a mosque.
Elbasan
C
Cdo njeri është mbret në shtëpinë e tij.
Every person is a king in his own home.
South
Ç
Ç'ma ka zemra, ma qit vena.
What I have in my heart is brought out by the wine.
Shkodër
Çelësi që punon, nuk ndryshket.
The key that works, does not rust.
Mallakastër
D
Dembeli është nëna e të gjithë veseve.
Laziness is the mother of all bad habits
North
Dera e përtimit, caku i mjerimit.
The door of laziness is the boundary of misery
Librazhd
Dielli, edhe kur ka re, ndrit.
The sun shines even when it is cloudy.
Gjirokastër
Difton fmija, ç'ka shtëpia.
The child tells what goes on in the house.
North
Dita pa punë nata pa gjumë.
A day without work, a night without sleep.
South
Dora me baltë buka me mjaltë.
The hand with mud, the bread with honey.
Kosova
Dora e larë, zorrë e tharë.
Clean hand, empty stomach
South
Duket zogu që në ve.
You know the bird since inside the egg.
South
E
E vërteta rri si vaji mbi ujë.
The truth prevails like oil over water.
North
Edhe ujët po të rrijë në një vend qelbet.
Even the water gets stale, if it stands still.
South
Eja baba te te tregoj arat.
Come on dad, let me show you your properties.
South
F
Fikut ulët i hyp kushdo. --Krujë
The low fig [fruit branch] can be climbed by everyone.
Fjala e plakut, e pushka e djalit.
The word of the old, the gun of the young.
Krujë
G
Gruaja që nuk do të gatuajë, shosh gjithë ditën.
A woman who doesn't want to cook takes all day to prepare the ingredients.
Skrapar
Gj
Gjarpëri ecën dhe fshin gjurmët me bisht.
The snake moves, erasing its tracks with its tail.
Korçë
Gjithsecili në punën e tij është zot.
Each person at his job is a god.
South
Gjykon puna, s'gjykon guna.
You tell by the work, not by the [clothes].
Librazhd
H
Hekuri sa punohet, aq zbukurohet.
The more you strike (work) the steel, the more beautiful it becomes.
Vlorë
I
I mjeri ai që s'mendon për pleqëri.
Poor is the man who does not think of the old age.
Shkodër
I riu ka fuqi, plaku mëncuri.
The young have strength, the old knowledge.
South
K
Kali plak të len barrën në rrugë.
The old horse drops the load in the middle of the road.
North
Kau që nuk vete në arë e pret sëpata.
The Ox that refuses to work in the field will get an axe
Kurvëllesh
Kazma në dorë, buka në gojë; kazma në katua, trasta del për miell hua.
Pickaxe in hand, bread in mouth; pickaxe lieing in cellar, sack is out to borrow flour
Skrapar
Kënga për darkë, brenga për drekë.
Singing is for dinner, grief for lunch.
South
Kohë është flori
Time is gold; equivalent to the English proverb: Time is money
South
Ku ka bletë, ka dhe mjaltë.
Where bees, there is honey.
Përmet
Ku ka zemër ka dhe krahë.
Wherever is the heart, there are the hands.
South
Kullote dhinë të të mbushë kusinë.
Feed the goat to fill the pot.
Gjirokastër
Kur s'ke mbjellë, s'ke çfarë korr.
If you do not sow, you can't reap.
South
Kur s'ke punë luaj derën.
When jobless, keep rattling the door.
Përmet
Kush di me lavdue, din edhe me cpifë.
Who knows to praise, sure knows to insult
Krujë
Kush fërkon pulën, ha edhe vezën.
Who pats the chicken, eats the egg
Korçë
Kush fle ngrohtë ka edhe ftohtë.
Who sleeps warmly can also be cold.
Arbëreshët
Kush i kullot deshët, ai qeth dhe leshët.
Who lets the rams graze, gets the wool
Përmet
Kush ka turp, vdes për bukë.
Who is shy dies from hunger.
South
Kush mori udhë, dhe do të lodhet.
Who travels, will also get tired.
Gjirokastër
Kush nuk di ç'është lodhja, ai nuk di ç'është çlodhja.
Who does not know tiredness, does not to know to relax.
Berat
Kush përton vdes urije.
Who is lazy dies from hunger.
Berat
Kush rri nën pemë, ha edhe kokrrat.
Who stays under the tree, eats its fruits.
Korçë
Kush s'punon, dheut i rëndon.
Who does not work, is heavy to the earth.
South
Kush zë brumë do të gatuajë.
Who starts making the dough, will also cook.
South
Kushtrimi del për të ligshtin, pse trimi kujtohet vet.
The Clarion-call is for the weak, the brave remembers on his own.
Shkodër
L
Liria i ka rrënjët në gjak.
Liberty has its roots in blood.
South
Lima dalëngadalë bëri tranë gjilpërë.
Slowly-slowly, even a file can turn a beam into a needle.
When there is heart, there is pain [javed]
South
M
Malet tunden, po nuk bien.
The mountains shake, but do not fall.
South
Mbill me një dorë, korr me të dyja.
Sow with one hand, reap with both.
South
Mbroje atdhenë si shqipja folenë.
Protect your motherland like the eagle protects its nest
Shkodër
Me fal gjakun është burrni.
To forgive the blood [as in revenge] is to be a man.
Kosova
Më mirë "punë e mbarë", se "mirë se të gjej".
It's better to say "good work" than "I hope to find you well".
Shkodër
Më mirë te vdesësh më këmbë, sesa të jetosh më gjunjë.
Better to die standing, than live on your knees.
Berat
Mirë se të gjej, o hija e madhe!
-Mirë se vjen o dembel hamë.
-A kamë leje të rri pak?
-Po pate me hangër rri sa të duash.
Hope to find you well, o big shadow!
Welcome o lazy glutton.
-Do I have permission to stay a while?
-
If you have something to eat you can stay as long as you want.
Tiranë
Mos kij turp nga kush s'ka turp.
Do not be shy of whom is shameless
South
Mos prit të të kërkojë e mira, po kërkoje.
Do not wait for good things to find you, search for them.
Vlorë
Mos rri si nusja në dasëm.
Do not stand like the bride at a wedding.
South
Mos u fshi si miu prapa poçes.
Do not hide like the mouse behind the pot.
Skrapar
Mos u fshi si miza nën bishtin e kalit.
Do not hide like a fly under the horse-tail.
Korçë
Moti ndihmon atëqë punon.
The weather helps him who works.
Berat
Mushka do dru, e demi kular.
The mule needs spanking, and the bull a yoke.
Sarandë
N
Në kurdhën e nxehtë, s'rrihet me çekan druri.
Don't strike the hot iron with an wooden hammer"
South
Nga del fjala, del dhe shpirti.
From whence comes the word, comes the soul.
South
Nga puna po nuk rrodhi, domosdo do pikojë.
From work if it does not flow, it will certainly drip.
Vlorë
Nuk mund të dalë punë e madhe nga ai që nuk do të voglën.
You will not get a big job done from whom does not want a small one.
Berat
Nuk rron peshku pa uje.
A fish cannot live without water.
Kosova
Nuk zihet pleshti me dorashka.
You cannot catch a flea with gloves.
Korçë
Nj
Njeriut iu bëj njeri, qenit bëniu qen.
To the human behave like a human, to the dog behave like a dog.
South
Një ujë që nuk ecën s'pihet.
The water that does not flow is not good to drink.
Elbasan
P
Paraja nuk i zgjedh njerëzit.
Money does not choose the people.
Vlorë
Pleqëria vjen me shokë.
Old age comes with friends.
South
Po kërciti dhëmbët qeni i qëndro me shkop në dorë.
If a dog shows his teeth, show him the stick.
South
Po nise një udhë, do kaptosh dhe sheshe, dhe male, dhe gurë.
If you start on a journey, you will also cross plains, mountains and stones.
Devoll
Po nuk e pate të ligën brënda, s'të vjen nga jashtë.
If you do not have malice inside, it will not come from outside.
Vlorë
Po nuk qau fëmija, nuk i jep nëna sisë.
If a child does not cry, his mother will not breast feed him.
South
Po nuk u turbullua, nuk kthjellohet.
If it does not get cloudy, it will not get clear.
Përmet
Po shkove me të kërciturit gishtërinjtë sot, mos u anko nga të kërciturit e zorrëve nesër.
If you just snap your fingers today, do not complain of your intestines snapping tomorrow (i.e. hunger).
Vlorë
Pula që këndon në mbrëmje nuk bën vezë në mëngjes.
The chicken that cries at night will not lay eggs in the morning.
South
Puna e rinisë, jorgan i pleqërisë.
The work of the youth is a blanket for the old.
Tiranë
Q
Qan ara se nuk i vjen fara.
Weeps the field because of no seeds.
Sarandë
R
Ruaj dhinë të pish qumështin.
Protect the goats so that you will drink their milk.
Sarandë
S
S'bëhet vreshti me urata, po me shata e lopata.
The vinery is not made with blessings, but with hoes and spades.
South
S'gjuhet me zagar të lidhur.
You cannot hunt with a tied up dog.
Berat
Sa më shpejt kositet livadhi; aq më shpejt lind bari.
The more you mow the lawn, the faster the grass grows.
Tropojë
Sh
Shpjere gojën te buka e jo bukën te goja.
Take the mouth to the bread, not the bread to the mouth.
South
Shqiponja fluturon në qiell, po folenë e bën në tokë.
The eagle flies in the sky, but nests on the ground.
Labëri
T
Trupi shëndoshet me të punuar, mëndja ndërtohet me të mësuar.
The body builds up with work, the mind with studying.
South
U
Ujku e ka qafën e trashë, se ka kambët e shpejta.
The wolf has a thick neck because it has fast legs.
Krujë
Uji fle hasmi s'fle:
The water sleeps, the Enemy doesn't.
South
V
Vure vezën more pulën.
If you put an egg, you get a chicken.
Krujë
| |
© Copyright TheAlbanians - All Rights Reserved, 2006
|
|